NARGIS
Az En
NARGIS MAGAZINE
Блоги

SÖZÜN DUZU: "Saçı uzun Suray xanım"

Sacı uzun Suray xanım,

Boynu uzun Buray xanım...

 Вчера у меня был потрясающий вечер, который я провела после экзамена в студенческой аудитории с интересными людьми. “Послеэкзаменационная суета” - это всегда долгие разговоры о будущем. Как-то, гуляя по улочкам Старого города, я вдруг набрела на работу Самира Салахова, которую уже отчаялась найти. В голове сразу зазвучало: «sürmə çəkdim gözümə…». Конечно, нам всем зачитывали сказку, в которой мы переживали за Тык-Тык ханум (лично я переживала). Итак, все кадры соединились, поэтому сегодня я постараюсь поведать вам, что в себе несут две фразы из сцены, когда наша героиня тонет.

Sacı uzun Suray xanım,

Boynu uzun Buray xanım...

Немного предисловия: в сказке речь идет о Тык-Тык ханум, которая дружит с Мышкой-беком. Все вроде бы хорошо, но однажды она упала в болото, где чуть было не утонула. К ее большому счастью, мимо проезжали всадники. Тык-Тык ханум, пытаясь спастись, просит всадников помчаться в дом Хана и рассказать Мышке-беку о ее чрезвычайном состоянии. Но, оставаясь верной себе, даже в такой ситуации, где каждая минута на счету, она ни с того ни с сего начинает описывать себя как высокую, длинноволосую красавицу.  

В книге Фирудин-бека Кочарли “Подарок Детям” есть рассказ “Пыспыса ханум и Мышь бей”

Gedin deyin sican bəyə,

Börkü dəlik Solub bəyə.

Saçı uzun, saray xanim,

Donu uzun, daray xanım…

В версии А. Шаига Тык-Тык ханум говорит следующее:

Tarap-turup atlılar,

Atları qanadlılar!

Xan evinə gedərsiz,

Siçan bəyə deyərsiz,

Saçı uzun Suray xanım,

Boynu uzun Buray xanim

Düşübdü su çuxuruna,

Tez özünü yetir ona!

В древнетюркских языках слова Suray/Saray значило длинный, высокий. Между тем, слово Buray переводилось как храбрый, отважный. 

Продолжим анализ сказки. Как мы видим, даже в таком экстренном положении, наша Тык-Тык ханум не теряет свой шарм, что и придает ей изюминку. И как же ей повезло с другом. Мышонок был добрый, и, услышав эту новость, он бросает свой мешочек с “naz–nemət” и со всех ног бросается спасать её. Прибежав к реке, протягивает переднюю лапку и говорит:

- Əlini mənə bəstərəcik? 

- Yox, yox, mən səndən küstərəcik...

- Küstərəcik, küstərəcik, mən də sənə quyruq göstərəcik

Мышонок, который находится в неведении, почему обиделась его ханум, показывает нашей героине хвост (quyruq göstərəcik), то есть расторгает союз. Тык-Тык ханум хватает хвостик и вылезает из болота мокрая, грустная и осознает, что не надо было ей обижать Мышонка, ведь теперь она снова осталась одна, без друга.

Мораль сей сказки в том, что хитростью дружеские отношения не построишь. Ведь все мы мечтаем о человеке, который придет на помощь по первому звонку, не предаст, не позавидует, даст хороший совет и не будет обсуждать за спиной. Да, действительно, иметь такого человека в своем окружении – настоящее счастье, и отношения с ним нужно беречь и ценить.  

И поэтому, чтобы перестать мучать себя мыслями о содеянном, Тык-Тык ханум с головой погрузилась в свой инстаграм. А вы следите за сториз нашей обаятельной героини?

Текст: Гямяр Мамедова

Иллюстрация: Назимпаша Махмудзаде